Multi-language recognition
in progress
T
TU1NADA1TODO
Ola
A
Alejandra Cano
Yes, there must be transcrptionists at the company who are Multilingual
Maria Zenagui Glaili
in progress
Maria Zenagui Glaili
J
Jesse
Yes, there must be transcriptionists at the company who are multilingual. It is unjust that multilingual individuals cannot be fully represented in a single transcription due to this monolingual transcrption policy.
André Bastié
A
Ashim
SUGGESTION: User can tell the primary language and the secondary language. It can do first pass transcribing primary language, also marking unrecognised portions.
In 2nd pass it processes the marked portions only, reducing the number of minutes consumed in the 2nd pass. Option to translate 2nd pass into primary language.
Maria Zenagui Glaili
Merged in a post:
TWO LANGUAGES
K
Karin Schagen
It would be nice if the transcription program could make a difference between two (or more) languages. Now sometimes Dutch instruction sentences are transcribed as being English which obviously leads to jibberisch. It would also help if I could say if Dutch: don't transcribe